Profesyonel Tercüme

Profesyonel Tercüme

Profesyonel Patent - Medikal - Teknik Çeviri Hizmetleri

Patent, Medikal, Teknik, Hukuk, Finans, Farmasötik gibi konularda profesyonel tercüme için bize ulaşın.

Dil bilimcilerimiz özellikle patent, Medikal, Teknik ve Bilimsel belgelerin çevirileri konusunda uzmanlaşmıştır. IT/Yazılım, Hukuk ve Finans alanlarında da profesyonel tercüme hizmetleri sunmaktayız.

Patent Çevirileri

Ulusal ve uluslar arası patent başvuru sayısı ülkemizde her geçen yıl ciddi miktarda artış göstermektedir. Profesyonel patent tercümesi uzmanlık isteyen bir konudur. Patent çevirisi için Transcom'dan teklif almalısınız.

Teknik Çeviri

Teknik çeviri konusuna özgü teknik terimler içeren ve teknik uzmanlar tarafından okunması amaçlanan belgelerdir. Teknik çeviri kadromuz konusunda uzman, profesyonel ve oldukça tecrübelidir. Teknik çeviri ihtiyaçlarınız için bize ulaşın.

Medikal Çeviri

Tıbbi - medikal çeviri alanında uzmanlaşmış ve profesyonel tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Medikal - tıbbi tercüme alanında uzman kadromuz ile yanınızdayız. Tıbbi çeviri için bize ulaşın.

Hukuk Çevirileri

Hukuk çevirilerinde şirketimizin sürekli geliştirdiği çeviri belleği güvenilir ve kaliteli hizmet vermemizi kolaylaştırmaktadır. Profesyonel hukuk çevirisi - tercüme konuları için bizden teklif alın.

Farmasötik Çeviriler

Şirketimiz ilaç ve kimya terminolojisinde hakimiyet isteyen farmasötik çevirileri konusunda uzmanlaşmış kadrosuyla profesyonel hizmet vermektedir.

Yazılım Çevirisi

Program kodları, kaynak kod ve grafik arabirimleri içeren ve teknik uzmanlık gerektiren IT/Yazılım metinlerin tercüme işlemleri için yanınızdayız.


Transcom Tercüme

Transcom Tercüme Ofisi 2005 yılında yeminli tercüman Ertuğ Ceyhan tarafından kurulmuştur. Ankara merkezli profesyonel tercüme hizmetleri veren firmamız 16 yıldır faaliyet göstermektedir.

Profesyonel Tercüme için Doğru Adres

Ankara merkezli Transcom tercüme ofisi sadece Ankara ile sınırlı değil, online ortam üzerinden tüm Türkiye'ye profesyonel tercüme hizmeti sunmaktadır.

Profesyonel Çevirinin Önemi

Profesyonel çeviri hizmeti almak iş dünyasından, hukuksal alana, tıp ve medikal sektöründen endüstriyel alana kadar bir çok konuda oldukça önemli ve ciddi yürütülmesi gerekli, hataya yer olmayan bir hizmettir. Doğru çeviri hizmetini almak başarılı sonuçların ortaya çıkmasını sağlar.


Uzmanlık alanlarımızda tercüme talebiniz olduğunda bize ulaşmanız halinde sizlere en iyi ve profesyonel çeviri teklifi sunabileceğimizden emin olabilirsiniz. Tercüme talepleriniz için bize (312) 425 64 14 nolu telefondan ulaşabilirsiniz.


Blogumuzdan

Tercüme Ofisi Nedir? Hangi İşleri Yapar?

Tercüme ofisi yöneticileri tarafından belirlenen ya da mevcut kadrosunun uzmanlaştığı diller arası çeviri hizmeti sunan profesyonel işletmelerdir. Günümüzde tercüme hizmeti hem ticari, hem akademik, hem de eğitim alanlarında kullanılan ve oldukça önemli bir servistir. Profesyonel tercüme ofisleri uzmanlaştıkları alanlarda bu hizmeti deneyimli ekipleriyle özenli bir şekilde verir ve tercüme işini zamanında karşı tarafa teslim eder... Devamı


Tercüme Hizmetlerinde Uzmanlık Gerektiren Alanlar Nelerdir?

Gelişen ve gittikçe daha da büyüyen dünyaya ayak uydurmak açısından tercümanların uzmanlaşması gerektiği herkesin bildiği bir durum. Bu ihtiyaç özellikle son zamanlarda daha da belirgin bir hâle gelmiştir. Bunun en önemli sebeplerinden başlıcaları şöyledir; öncelikle verilen bir konunun, bilimsel terimlerin tercüme edilmesi işlemleri konuya hakim ve uzman tercümanlar tarafından yapılabilir. Bundan dolayı tercümanın belirli bir alana yönelmesi ve uzmanlaşması gereken alanlar bulunmaktadır... Devamı


Tercüme Hizmeti Alınırken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Tercüme bir yazıyı farklı bir dilde çevirmek, açıklamak veya yazmak anlamına gelmektedir. Tercüme hizmeti, günümüzde bir hizmet dalı olarak karşımıza çıkmakla beraber bu hizmeti sunan kişilere de tercüman denilmektedir. Tercüme işlemi özellikle halk arasında çeviri ile karıştırılan bir kavramdır. Fakat tercüme çeviriye oranla çok daha ciddi ve hayati önem taşımaktadır. Çeviride yapılan hatalar kolay bir şekilde düzeltebilirken tercümede yapılan hatalar düzeltilmesi zor ve büyük olumsuzluklara yol açabilmektedir... Devamı


Patent Çevirisi Nedir?

Patent çevirisi, yurtdışından ithal edilen veya yurtdışına ihraç edilen ürünlerin patentini resmi patent standartına uygun bir biçimde çevrilmesinin yanısıra her türlü üründe yapılan patent başvurularının kullanılacağı dillere uygunluğunun da sağlanmasını amaçlar. Patent çevirisi içerisinde medikal cihaz patent çevirisi, ticari ürünlere ait patent çevirisi, buluş ve makinelerin kullanımına ait patent çevirileri bulunmaktadır. Bu sebeple patent çevirisi büyük bir özen ve titizlik gerektiren bir çeviri türüdür... Devamı


Medikal Çeviri Nedir?

Tıp alanında tıbbi terimler, rapor, belge ve dökümanlarının tercüme edilmesi medikal çeviri olarak adlandırılmaktadır. Medikal çeviri tıbbi çeviri olarak da isimlendirilmektedir. Medikal çeviri yapabilmek için sadece dil bilgisi olmasının yeterli olmadığı, bu tip çeviriler için tıp ve konusunda özel yetkinliklere de sahip olunması gereklidir... Devamı


Tüm Blog Yazıları

Profesyonel Çeviri Hizmeti için Fiyat Alın

Referanslar