Blog
Blog

Blog

Yeminli Tercüme Nedir?

Tercümanlık günümüzde oldukça önemli ve yaygın mesleklerin başında gelmektedir. Geçmişten günümüze kalan, şu an aktif olarak kullanılan dil sayısının 7 binden fazla olduğu tahmin edilmektedir. Çeşitli dillerin bulunduğu bu çağda; yabancı dillere hakim olan ve yabancı kültürlerdeki insanların birbirlerini anlamasında baş rol oynayan tercümanlar, çağın gereklerini yerine getirmede sıkça başvurulan kişilerdir. Devamı

 

Gerçekten Kül Olmadan Kendinizi Nasıl Yenileyebilirsiniz?

Kül olmadan yenilenemeyeceğimiz kesin, ama gördük ki küllerinden yeniden doğmak da herkese nasip olmuyor. Bugün günlerden Pazar ve pandemi sebebiyle restaurantlar kapalı. Bunu düşünürken ifade biçiminin hayatımıza etkilerine kıyasla aşırı basit kaldığını fark ettim. "Restaurantlar kapalı..." Devamı

 

Tercüme Ofisi Nedir? Hangi İşleri Yapar?

Tercüme ofisi yöneticileri tarafından belirlenen ya da mevcut kadrosunun uzmanlaştığı diller arası çeviri hizmeti sunan profesyonel işletmelerdir. Günümüzde tercüme hizmeti hem ticari, hem akademik, hem de eğitim alanlarında kullanılan ve oldukça önemli bir servistir. Profesyonel tercüme ofisleri uzmanlaştıkları alanlarda bu hizmeti deneyimli ekipleriyle özenli bir şekilde verir ve tercüme işini zamanında karşı tarafa teslim eder. Devamı

 

Cep Boyu Kitaplardan Cebe Uygun Edebiyata

Dünya, doğa ve teknolojiyi yanına almış bizimle satranç oynuyor. Sonunun herhangi bir taraf için "mat" ile bitmeyeceği bir maç diliyor insanoğlu.

Her manevra bir etki yaratıyor, ardından bizim tepkimiz derken çok hızlı bir akış içindeyiz. Yeni dünya düzeninin getirdiklerini önce anlıyoruz, sonra alışıyor ve seviyoruz. Derken bir bakmışız bağımlısı olmuşuz ve onu türetiyoruz. Devamı

 

Ruhsat Çevirisi Nedir? Ruhsat Çevirisi Yapılırken Nelere Dikkat Edilmelidir?

Ruhsat çeviri işlemi, hemen her konuda gereksinim olarak ortaya çıkar. Yalnızca araç ruhsatı değil, mühendislik ruhsatlarında da çeviri hizmeti oldukça önem arz etmektedir. Durum böyle olunca ruhsat çevirisi için nelere dikkat edilmeli ve nasıl bir yol izlenmeli şu şekilde sıralayabiliriz. Devamı

 

Beyaz Karga

Tercüme sektörü gördüğümüz hizmet sektörleri arasında "beyaz karga"dır. Beyaz karga yaklaşımı, tüme varım tartışmalarının merkezinde yer alır.

Bir kuş gözlemcisi milyonlarca karga gözlemlemiş ve gördüklerinin tümünün siyah olduğunu bilmektedir. Yine de "Tüm kargalar siyahtır" diyemez. Çünkü hala görmediği bir beyaz karga olabileceği ihtimalini yok sayamaz. Devamı

 

Medikal Çeviri Yapılırken Dikkat Edilmesi Gereken Detaylar Nelerdir?

Medikal çeviri, çeviri esnasında en ufak bir hataya dahi fırsat verilmemesi gereken oldukça önemli bir çeviri türüdür. Bu nedenle dikkat edilmesi gereken en önemli çeviri türleri arasında neredeyse ilk sırada medikal çeviri bulunmaktadır. Tabii burada tüm sorumluluk medikal çeviriyi yapan profesyonel çevirmene kalmış gibi görünse de aslında özenli ve doğru bir ekip çalışmas gerektirmektedir. Devamı

 

Profesyonel Çeviri Hizmeti Almanın Avantajları Nelerdir?

Kullanılacağı alan her ne olursa olsun eğer resmi bir yerde kullanılacak tercüme edilmiş bir belgeye ihtiyaç duyuyorsanız, kesinlikle profesyonel bir tercüme ofisi ya da kişilerden destek almalısınız. Aksi halde çok önem arz eden bazı konular hakkında çok yanlış bir tercümeye sahip olabilir ve sonuç olarak da kişisel olarak zor duruma düşebilirsiniz. Peki, profesyonel çeviri hizmeti almanın avantajları arasında hangilerini sayabiliriz? Devamı

 

Tercümede Apostil Hizmeti Ne Anlama Gelir?

Günümüzde resmi evrakların birçoğunda uluslararası geçerliliği sağlamak amacıyla Apostil kullanılır. Böylelikle bir evrak başka bir ülkede resmiyet kazanmaktadır. Herhangi bir ülkede resmi olan bir evrağın başka bir ülkede de resmiyet kazanması açısından ihtiyaç duyulan belge olarak bilinir. Apostil genellikle şehirlerde valiliklerden, ilçelerde ise kaymakamlıklardan alınmaktadır. Bazı özel durumlarda gerekli bazı belgeler ise Ağır Ceza Mahkemeleri veya Adliyelerden de temin edilebilmektedir. Evlilik cüzdanı, vekâletname, doğum belgesi, diploma, nüfus belgesi, ticari belgeler ve benzeri evraklar genellikle Apostil aracılığıyla onaylanan belgeler arasındadır. Devamı

 

Çeviri ve Yerelleştirme Arasındaki Farklar Nelerdir?-

Çeviri ve yerelleştirme kavramları esasında birbirinden farklı kavramlardır; ancak aynı bütünün parçalarını tamamlamaktadır. Fakat bu iki kavram özellikle farklı kültürlere hitab eden çevirilere ihtiyaçları bulunan kişilerde kafa karışıklığı yaratmaktadır. Bu iki kavram halk arasında aynı anlamdaymış gibi kullanılsa da aslında, birbirinden belirli özellikler bakımından ayrılmaktadır. Devamı

 

Tercüme Hizmetlerinde Uzmanlık Gerektiren Alanlar Nelerdir?

Gelişen ve gittikçe daha da büyüyen dünyaya ayak uydurmak açısından tercümanların uzmanlaşması gerektiği herkesin bildiği bir durum. Bu ihtiyaç özellikle son zamanlarda daha da belirgin bir hâle gelmiştir. Bunun en önemli sebeplerinden başlıcaları şöyledir; öncelikle verilen bir konunun, bilimsel terimlerin tercüme edilmesi işlemleri konuya hakim ve uzman tercümanlar tarafından yapılabilir. Bundan dolayı tercümanın belirli bir alana yönelmesi ve uzmanlaşması gereken alanlar bulunmaktadır. Devamı

 

Teknik Çeviri Nedir?

Mühendislik bilgisinin aktarılması, teknik verilerin yorumlanması ve daha pek çok konuda teknik tercümeden faydalanmak gerekiyor. Böylesi önemli bir çeviri hizmetinin detaylı ve titizlikle sürdürülmesi, doğuracağı olumlu-olumsuz sonuçlar da düşünüldüğünde kaçınılmazdır. Bu nedenle de teknik çeviri hizmeti alacağınız firmayı seçerken oldukça dikkatli davranmanız gerekiyor. Aksi takdirde çevirinin hatalı olması pek çok olumsuzluğu da beraberinde getirir. Devamı

 

Patent Çevirisi Nedir?

Patent çevirisi, yurtdışından ithal edilen veya yurtdışına ihraç edilen ürünlerin patentini resmi patent standartına uygun bir biçimde çevrilmesinin yanısıra her türlü üründe yapılan patent başvurularının kullanılacağı dillere uygunluğunun da sağlanmasını amaçlar. Patent çevirisi içerisinde medikal cihaz patent çevirisi, ticari ürünlere ait patent çevirisi, buluş ve makinelerin kullanımına ait patent çevirileri bulunmaktadır. Bu sebeple patent çevirisi büyük bir özen ve titizlik gerektiren bir çeviri türüdür... Devamı

 

Tercüme Hizmeti Alınırken Dikkat Edilmesi Gerekenler

Tercüme bir yazıyı farklı bir dilde çevirmek, açıklamak veya yazmak anlamına gelmektedir. Tercüme hizmeti, günümüzde bir hizmet dalı olarak karşımıza çıkmakla beraber bu hizmeti sunan kişilere de tercüman denilmektedir. Tercüme işlemi özellikle halk arasında çeviri ile karıştırılan bir kavramdır. Fakat tercüme çeviriye oranla çok daha ciddi ve hayati önem taşımaktadır. Çeviride yapılan hatalar kolay bir şekilde düzeltebilirken tercümede yapılan hatalar düzeltilmesi zor ve büyük olumsuzluklara yol açabilmektedir... Devamı

 

Geleceğe Dönüş

Tüm dünyanın yaklaşık bir yıldır içinde bulunduğu pandemi süreci neleri değiştirmedi ki? Yeni blog yazımıza bir soru ile başlamak istedik. Pandemi süreci neleri etkiledi diye düşünürken ortaya o kadar çok madde çıktı ki, etkilemediği hiçbir şey kalmadığını sonunda kabul ettik... Devamı

 

Artı ve Eksileriyle Uzaktan Çalışma

COVİD 19 salgınının hayatımıza kattığı yeniliklerden birisi de uzaktan çalışmanın yaygınlaşması oldu. Transcom Tercüme olarak, tüm dünyanın ne ile karşılaştığını bilemediği ilk periyodda biz de uzaktan çalışmaya geçmiştik... Devamı

 

Medikal Çeviri Nedir?

Tıp alanında tıbbi terimler, rapor, belge ve dökümanlarının tercüme edilmesi medikal çeviri olarak adlandırılmaktadır. Medikal çeviri tıbbi çeviri olarak da isimlendirilmektedir. Medikal çeviri yapabilmek için sadece dil bilgisi olmasının yeterli olmadığı, bu tip çeviriler için tıp ve konusunda özel yetkinliklere de sahip olunması gereklidir. Medikal çeviriler medikal sektörü ve ilaç - eczane gibi alanları da içerisine almaktadır. Medikal çevirileri profesyonel olarak yapabilmek için ilgili çeviri dilini üst düzeyde bilmek yeterli değildir. Medikal çeviri yapacak kişilerin aynı zamanda tıp ve medikal alanlarında da profesyonel bilgiye sahip olması, ilgili çevirinin başarılı olabilmesi için oldukça önemlidir. Bu yüzden medikal çeviri hizmeti almadan önce ilgili tercüme ofisinin bu alanda uzman olduğundan emin olmalısınız. Aksi durumda çeviri hizmetiniz başarısızlıkla sonuçlanabilecektir... Devamı