Osmanlıca Çeviri

Osmanlıca Çeviri

Osmanlı Devleti döneminden beri hayatımızda var olan Osmanlıca, günümüz Türkçesinden oldukça farklıdır. Osmanlı Devleti gibi köklü bir devletin kayıt altında tuttuğu tüm belgelerde Osmanlıca dili kullanılmıştır.

Osmanlı Devleti döneminde bürokratik ve edebi amaçla kullanılan dil ile halkın kullandığı dil arasında gözle görülür seviyede fark vardı. Osmanlı Devleti’nde bürokraside kullanılan Osmanlıca’da Arapça ve Farsça kelimeler çok büyük ağırlıktaydı. Bu duruma sebep olarak Osmanlı Devleti’nden önce Anadolu topraklarında hüküm süren Anadolu Selçukluları Devleti’nin Farsça’yı resmi dil olarak kullanması gösterilebilir. Bir İslam Devleti olan Osmanlı İmparatorluğu Arapça kelimeleri ve kelime gruplarını İslam devletleriyle yoğun temasları nedeniyle kendi dillerine almışlardır. Öyle ki bu dönemin halkının bile bu dili anlayabilmesi zordu. Bu nedenle halk arasında daha sade ve gelenekleşmiş bir dil kullanılırdı. Bu durum Osmanlıca’nın aslında konuşulan değil yazılan bir dil olduğu kanısını da meydana getirmiştir.

Bu bilgilerin doğru bir şekilde anlaşılması için de Osmanlıca çevirisine ihtiyaç vardır. Osmanlıca çeviri konusunda sizlere profesyonel bir hizmet sunuyoruz. Firmamız, tüm Osmanlıca belgeleri çevirme konusunda son derece uzmandır.

Genellikle tercüme ettirilen dökümanlar edebi yazılar, mektuplar, resmi belgeler olmaktadır. Bu dokümanlarda kullanılan dil çok sayıda Arapça ve Farsça kelime de içernektedir. Transcom Tercüme Ofisi bünyesinde bulunan tercümanlarımız, Arapça ve Farsça dillerine de profesyonel seviyede hakimdirler. Bu da yapılan tercümelerin hatasız olmasını sağlar.

Edebi metinlerde ise diğer tüm dillerde olduğu gibi yoğun söz sanatları ve mecazlar kullanılır. Bunların anlaşılması ve çevirilmesi resmi yazılara ve gerçek anlam kullanılarak oluşturulmuş metinlere göre daha zordur. Osmanlı Devleti şairleri üstün edebiyat yeteneklerini göstermek amacıyla Türkçe kelime sayısını olabildiğince aza indirgemişler ve çoğunlukla Arapça ve Farsça kelimeler kullanmışlardır. Transcom Tercüme olarak tüm Osmanlıca çeviri ihtiyaçlarınızda edebiyat alanında da bilgi sahibi olan tercümanlarımız sizlere hizmet vermekten mutluluk duymaktadırlar. Ayrıca tercümanların o dönemin edebi akımlarını, toplum yapısını bilmeleri çeviride tam anlamıyla konu bütünlüğü sağlamalarına da yardımcı olur. Eserin yazıldığı yıllarda yaşanan önemli tarihi olaylara hakim olması ve karakterlere yapılan atıfları tercümanın anlaması, yapılacak çevirinin verilmek istenen anlamı doğru aktarmasını sağlayacaktır. Ofisimiz tercümanları uzun çalışmaları ve sahip oldukları tecrübeleri ile istediğiniz tüm alanlarda size yardımcı olacaklardır.

Çevirmenlerimiz, yıllardır Osmanlıca diline gönül vermiş ve uzun yıllar boyunca tecrübe kazanmışlardır. Bu nedenle tüm Osmanlıca metinlerinizi en doğru şekilde çevirebiliyoruz. Osmanlıca çeviri konusunda yardıma ihtiyacınız var ise online hizmetimizi kullanarak, Whatsapp hattımız ve canlı destek üzerinden, iletişim bilgilerimizden bizlere ulaşabilirsiniz.

Osmanlıca Çeviri Fiyatları

Osmanlıca çevirisini yapan birçok firma bulunmaktadır. Bu nedenle özellikle Osmanlıca gibi ileri derecede deneyim ve bilgi gerektiren bir konuda çeviri yaptırırken doğru firmayı seçmeniz de oldukça önemli bir konu olarak karşınıza çıkmaktadır. Osmanlıca çeviri hizmetlerimizde hedef dil, talep edilen evrakta istenen ek hizmetler ve belgenin niteliği büyük önem taşımaktadır.

Osmanlıca çeviri fiyatlarımız, belgenize göre değişiklik göstermektedir. Fiyat konusunda bilgi almak için dosyanızı yükleyerek bizden fiyat alabilirsiniz. Eğer dosyanız mevcut değilse çevrilmesi gereken metnin fotoğrafını çekerek bizimle iletişime geçebilirsiniz. Osmanlıca belge tercümeleriniz için bizlerden kaliteli ve profesyonel hizmet alabilirsiniz.

Osmanlıca Çeviri Nasıl Yaptırılır?

Osmanlıca belgeler, Osmanlı Devleti'nden günümüze kadar gelen ve çeşitli bilgiler içeren yazılardır. Bu belgelerden bazıları mühürlü olduğundan dolayı büyük önem arz eder. Belge içerisinde yazan her şeyin eksiksiz ve doğru bir şekilde çevrilmesi gerekir. Transcom Osmanlıca çeviri hizmetimiz sayesinde oldukça hızlı bir şekilde çeviri işlemlerinizi yapıyoruz.

Dilerseniz online olarak, dilerseniz de telefon numaramız üzerinden bizimle iletişime geçerek Osmanlıca çeviri hizmetimizden faydalanabilirsiniz. Belgeleriniz, Osmanlıca konusunda kariyer yapmış profesyonel uzmanlarımız tarafından çevrilmektedir. Bu nedenle çeviri sonrası size teslim ettiğimiz belgenin güvenilirliğinden ve hatasız bir çeviri hizmeti aldığınızdan emin olabilirsiniz.

Hızlı Osmanlıca Çeviri Teslimatı

Osmanlıca belgenizi bize göndermeniz halinde en kısa zamanda çeviri işlemlerinizi yapıyoruz. Belirlenen süre içerisinde metnin günümüz Türkçesi ile yazılı olan belgesini sizlere teslim ediyoruz. Osmanlıca çeviri konusunda sektörün önemli isimlerinden biri olarak sizlerin karşısına çıkıyoruz. Osmanlıca belge çeviri konusunda hatasız, hızlı ve profesyonel bir tercüme teslim almak istiyorsanız bu konuda profesyonel hizmet veren bir firmayı tercih etmelisiniz.

Yeminli Osmanlıca Çeviri Hizmeti

Yeminli tercümanlar noter tarafından kendilerine resmi evrakların tercümesinin yapılması yetkisi verilen kişilerdir. Yeminli tercümanlar yaptıkları tercümeye imza ve kaşelerini basarlar. Bu onların tercüme ile ilgili tüm sorumlulukları üzerlerine aldığını gösterir. Ayrıca yeminli tercüman imza ve kaşesini yalnızca hard copy yani fiziki çıktıların üzerine basabilir. Yeminli tercüme resmi bir çevirmen tarafından yapılmış bir evraktır. Ayrıca tercümenin aslına uygun ve hatasız bir şekilde yapıldığı garanti edilmiş olur. Üniversiteler, resmi kurumlar, evlendirme daireleri ve konsolosluklar gibi yerler yalnızca yeminli tercüme kabul edebilmektedirler.

Elinizde bulunan belgeleriniz sunacağınız kurum ve ihtiyaç duyduğunuz doğrultuda Osmanlıca diline hakim yeminli tercümanlarımız tarafından çevrilebilir ve yine ihtiyaç duyuyorsanız noter onaylı şekilde size teslim edilebilir.

Profesyonel Osmanlıca Tercüman

Profesyonel bir çeviride yalnızca verilen cümle kelime kelime çevrilip yeni bir cümle oluşturulmaz. Dil çok daha kompleks bir yapıdır. Hem resmi olmayan bir dilde yazılan yazılarda; hem de resmi yazılarda verilen söz öbeği ya da cümlede asıl kastedilen konunun ne olduğu anlaşılmalı ve tercüme edilmek istenen dilde tıpkı o anlamı verecek nitelikte bir cümle kurulmalıdır. Örneğin Türkçe yaka silkmek deyimini İngilizce diline kelime kelime çevirmek komik sayılabilecek bir yanlış yapmak olur. Profesyonel tercümanlar ise her iki dilin anlatım özelliklerine de hakim olduklarından söz öbeği ile anlatılmak istenen konu ve ifadeyi doğru anlayıp çeviri yaptıkları dile uygun bir şekilde tercüme ederler.

Osmanlı döneminde Arap alfabesi kullanılması nedeniyle çeviri yapılırken bu alfabeye hakimiyet de son derece önem kazanır. Harflerin yazılış ve okunuş şekillerine göre anlamı da değişir. Transcom Tercüme Ofisi tercümanları Arap alfabesinde imla kurallarına ve bunların cümle anlamında yaptığı değişiklere üst düzeyde hakimdirler. Yaptırdığınız çeviri metninin profesyonel olması, kelime ve cümle çevirisi hatalarına düşülmemesi sizin için de önemliyse Transcom Tercüme Ofisi olarak size profesyonel Osmanlıca çeviri hizmeti vermekten gurur duyarız.

Osmanlıca dil ve alfabesi gereği oldukça zorlu bir dildir. Osmanlıca çeviri yapabilmek için sadece dile hakim olmak değil, aynı zamanda dilin getirdiği anlam ve teknik bilgilere de üst düzeyde hakim olmak gerekir. Aksi taktirde başarılı ve hatasız bir çeviriden söz etmemiz mümkün olmaz. Bu sebeple Osmanlıca çeviri hizmeti konusunda deneyim sahibi ve profesyonel bir tercüme ofisiyle çalışmanız, kusursuz bir çeviri hizmeti almanızı garantileyecektir.

Osmanlıca Çeviri Hizmetinde Dikkat Edilenler

Osmanlıca bir belgeyi okumak ve onu günümüz Türkçesi'ne çevirmek oldukça dikkat, bilgi, uzmanlık ve tecrübe gerektiren bir iştir. Osmanlıca çeviri hizmetimizi yaparken kaiteli bir çeviri hizmeti sunabilmek için bazı hususlara dikkat ederek işlemleri yapmaktayız. yapıyoruz. Bu hususlar hakkında daha detaylı bilgi isterseniz aşağıdaki detayları da inceleyebilirsiniz.

  • Çeviri için gönderilen metni alanında uzman olan çevirmenlerimiz detaylı bir şekilde incelemektedir. Her dil çiftinde gösterdiğimiz özeni, Osmanlıca tercüme hizmetlerimizde de en üst düzeyde gösteriyoruz. Konusunda uzman, dil ve terminoljiye hakim, aynı zamanda Osmanlıca konusunda tecrübe ve uzmanlığa sahip çevirmenlerimiz tarafından belgelerinizi ele alıyoruz.
  • Çeviri için özel olarak talep ettiğiniz hususlara dikkat ediyoruz. Çevirilecek belgenin niteliği, almak istediğiniz hizmetin içeriğine mutlaka bağlı kalıyor ve hiçbir detayı atlamıyoruz.
  • Çevirilerimizi yaparken kelimeleri doğru bir şekilde yazmaya dikkat ediyoruz. Özellikle hassasiyet gerektiren bir dil ve bir alfabeden söz ediyorsak, konuyu titizlikle ele alıyor ve çevirinizi hatasız olarak teslim ediyoruz.
  • Noktalama işaretlerini uygun bir şekilde kullanıyoruz. Her ne kadar çeviri hatasız olsa da iki dil arasında vurgu farkları illa ki olmaktadır. Bu sebeple anlam değişikliğine yol açacak durumların da önüne geçebilmek adına, noktalama işaretleri ve doğru kullanım konusunda hem tercüme aşamasında; hem de kontrol aşamasında özen gösteriyoruz.

Bu hususlara dikkat ederek hazırladığımız çeviri metnini sizlere anlaştığımız tarihte ve aynı zamanda hatasız tercüme edilmiş ve ayrıca editör kontrolünden geçmiş olan Osmanlıca çeviri metninizi sizlere teslim ediyoruz. 

Osmanlıca çeviri hizmeti almak için hemen belgenizi yükleyebilir ve fiyat alabilirsiniz. Bizlerden bilgi almak için Whatsapp hattımız, canlı destek ya da iletişim numaralarımız üzerinden hemen iletişime geçebilirsiniz.