Web Sitesi Çevirisi

Web Sitesi Çevirisi

Her türlü satış, iletişim, eğlence ve eğitim gibi işlemlerin yapılabildiği web siteleri, günümüzde her eve, her işletmeye girmiş yaygın bir ağ oluşturmaktadır. Web siteleri üzerinden tüm faaliyetler, ürün ve hizmetler hedef kitlelere kolayca ulaştırılabilmektedir. Web siteleri günümüzün yaygın iletişim ve pazarlama aracıdır. Doğru ve güncel bilgi, prestij ve güven kazanma konusunda birçok firma ve şahsı olumlu veya olumsuz etkilemektedir.

Web Sitelerinde Hedef Kitle ve Çeviri

Günümüz şartlarında web siteleri için hedef kitlenin doğru seçimi ve bu kitleye ulaşma yolunun bulunması oldukça önemli hale gelmiştir. Hedef kitle illa ki pazarlama ve satışla alakalı değildir. Web sitelerinin farklı dillere çevrilmesi ile web sitesinin o dile hakim milyonlarca insan tarafından tanınması da sağlanmış olur.

Web Sitelerinin Farklı Dillere Tercüme Edilmesinin Getirileri

Web sitelerinin çevirisi, sitenin amacına da bağlı olarak binlerce yeni kullanıcıya ulaşım sağlamakta ilk adımı sağlar. Gelirlerini web sitelerinden sağlayan firmalar için çevirinin yapılması yurt dışı satış veya reklamcılıkta oldukça önemli bir adım olacaktır.

Dijitalleşmiş yeni dünya pazar düzeninde, küreselleşme de oldukça basit hale gelmiş ve her türlü siteye bir tıkla ulaşmak mümkün olmuştur. Bu denli kolay haberleşmenin bir getirisi de firmaların bu ortamda ne kadar aktif ve doğru bir strateji belirlediklerine göre satış vb. amaçların o kadar iyi yerine getirilebilir olmasıdır. Doğru pazarlama stratejisinin küresel kısmının temelinde, hedef kitleye yönelik web sitesi çevirisi yapılması yatmaktadır. Web sitesi çevirisi yapılırken çevirmen ve şirketin, hedef kitlenin kültür, düzen ve zevklerine uygun çeviri yapması oldukça önemlidir.

Genel olarak hedef kitlenin de önemsendiği web sitesi çevirilerinde metinlerin özüne bağlı kalınır. Kumbara satışı yapan bir sitenin Türkçe çevirisinde “Damlaya damlaya göl olur.” gibi atasözleri kullanılması halinde Türkiye’deki hedef kitle ürüne daha sıcak bakabilecektir. Bu anlamda dil çiftine ana dil seviyesinde hakim olan ve hedef kitleyi iyi tanıyan çevirmenlere başvurulmalıdır. Web sitesi çevirisi konusunda dili bilen çevirmenler yeterli gelmemektedir. Satış stratejileri konusunda bilgili ve hedef kitlenin kültür, zevk ve ilgisini iyi bilen çevirmenlerle çalışılmalıdır.

Özetle web sitesi çevirisinin kazançları şunlardır:

  • Ürünler mevcut kitleden çok daha büyük hedef kitlelere açılır.
  • Yalnız yerel değil, küresel anlamda da müşteri ilgisi görülür.
  • Sitenin kurumsallığı artar.
  • Çok dili olan siteler eğer özgün ve kaliteli içeriklere sahipse ve bunu içeriğindekiher dile yansıtabilirse oldukça doygun bir içerik oluşturabilir.
  • Yeni müşteriler ve onların istekleri, yeni fikirler, akımlar ve adımların önünü açar.

Web Sitesi Çevirilerinde Rekabet Ortamı

Web siteleri her türlü satış, eğitim, iş ve eğlence faaliyetinde oldukça etkilidir. Bu da şirketler ve şahıslar arasındaki rekabeti körüklemektedir. Özellikle kendi ülkelerindeki faaliyetleri yolunda gitmiş ve yurt dışına açılmak isteyen büyük firmalar arasında ciddi bir yarış vardır. Web sitesinin, okuyan ve inceleyen hedef kitlesini etkilemesi o web sitesinin başarısında ilk adımdır. Bu sebeple de özellikle hedef kitlesini arttırmak isteyen, uluslararası yatırımlar yapmayı yada yatırımcılarla buluşmayı hedefleyen firmalar web sitelerinde ana dil dışında ek dil seçeneklerine de yer vermelidir.

Neden Web Sitesi Çevirisi Yaptırmalı ve Küreselliğe Adım Atılmalı?

Web siteleri teknolojinin bir getirisi ve insanlığın hayatındaki büyük bir kolaylıktır. İnsanlar beğendikleri siteleri hızla bulup kullanmaya başlayabilir ve site sahipleri bundan kar elde edebilirler. Ürünlerin veya web sitesi içeriğinin yabancı ülkede rağbet görme ihtimali varsa bu şans kullanılmalı ve küreselliğe adım atılmalıdır. Bunun web sitesinin ve sattığı ürünlerin satışına yaptığı katkılar şunlardır:

  • İş dünyasındaki rekabetin geldiği bu noktada web siteleri oldukça ön sıralara gelmişlerdir. Sanal ortamda bulunan web sitelerinin popülerliği şimdiye kadar ki en yüksek hale de günümüzde gelmiştir.
  • Firmalarda 2000’li yıllarda kurumsal verimlilik ve müşteri hizmetleri gibi kollar açığa çıkmıştır. Bu tarz müşteri memnuniyeti sağlamayı amaçlayan sistemler web siteleriyle devam ettirilmektedir.
  • Ürünlerin, reklamların ve hizmetlerin pazarda kalma süreleri kısaldı, yenilikçi ürünlerin değeri azaldı, çünkü çeşitlilik arttı. Bu da müşterileri için fazlaca seçenek ve rekabetle sonuçlandı. Küreselliğe adım atan web sitelerinin kitlelere hitap etme şansı daha fazladır.
  • İnternetin etkisiyle müşterilerin iletişim ve seçim yapma şansları arttı. Sadakat düzeyleri azaldı. Kitlelerin yeni ve kaliteli web sitelerine karşı bir sempatisi oluştu.

Değişimin büyüklüğünün göz ardı edilemeyeceği teknoloji çağında, popülerliği hedefleyen web siteleri mutlaka çeviri hizmetlerine başvurmalı ve mümkün olduğunca fazla ülkede hizmet vermelidir.

Web Sitesi Çevirisinde İş Akışı

Web sitenizdeki metin içerikleri Word formatında iletmeniz gerekmektedir. Kaynak dil ve hedef dil seçimi ve dokümandaki karakter sayısına göre hesaplama yapılır. Özellikle karmaşık içeriklerde anlaşılırlığı kolaylaştırmak adına teslim dokümanı titizlikle hazırlanır.

Ankara merkezli firmamız tüm Türkiye geneline profesyonel web sitesi tercümesi konusunda uzman kadrosu ile hizmetlerini başarı ile sürdürmektedir. Web sitesi çevirisi için gerekli tüm teknik donanım, tecrübe ve uzmanlık Transcom'da mevcut. Web sitesi çevirisi hizmeti almak istiyorsanız hemen bize ulaşın: +90 312 425 6414